Finally – after 2000 years

“The first honest Bible translation.” And how is this for a translation philosophy:

The Fresh Agreement replaces all those fuzzy statements that have a wide variety of interpretations with concrete and solid expressions of truth; you know, the way people really communicate.

I’m amazed no one ever thought of it before! Or perhaps language is complex, and translation and interpretation are sometimes hard, and perhaps there are ambiguities in the text (at least as we read them) that ought to be maintained in translations, and so on.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: